Surinaamse Hindoestanen in Bollywood Film


Voor het eerst in de geschiedenis van de Indiase film gaan Surinaams-Nederlandse artiesten een rol spelen in een heuse Indiase film. De film waar verder de mega Bhojpuri artiesten Manoj Tiwari en Nagma een rol in zullen hebben gaat vanaf September 2007 worden geschoten in Uttar Pradesh en Bihar (Noord-India) en het mega filmcity complex te Mumbai. De film wordt geproduceerd door het in Nederland gevestigde ABC en het Indiase B.N.C. Films van regisseur Bindranath Tiwari. De Bhojpuri industrie is samen met de Bollywood en de Tamil filmindustrie een van de drie grote filmindustrieën in India. De film vertelt het verhaal van een naar liefde zoekende dorpeling gespeeld door Manoj Tiwari, die uiteindelijk naar de grote stad Mumbai trekt, om zijn vriend Narsingh Balwantsingh te ontmoeten. Dit na een mislukte romance met het mooiste meisje uit zijn dorp een rol gespeeld door Nagma.

Levensgenieter Narsingh brengt Tiwari in contact met alle verleidingen van de grote stad. Hier ontmoeten de twee vrijgezellen de westerse Kiran Sukul en haar verlegen nichtje uit Suriname Fareisa Joemmanbaks. Tiwari komt in strijd met zijn traditionele opvoeding en de westerse lusten die Narsingh hem bij heeft gebracht. Na de nodige voorbereidingen en selectierondes zijn de artiesten, Narsingh Balwantsingh, Kiran Sukul en Fareisa Joemmanbaks gestrikt voor deze unieke filmproductie. Narsingh Balwantsingh, Fareisa Joemmanbaks en Kiran Sukul maken hun Indiase filmdebuut in de film Saiyaan Chitchor (Eternal Love) .

De charmante Fareisa, winnares van de Miss India Worldwide verkiezing 2007 completeert de cast. Fareisa heeft niet alleen een betoverende verschijning ze kan enorm goed dansen onder andere Indiase filmdans en Turks buikdansen. Dat laatste heeft ze ook uitgevoerd tijdens de talentenronde van de Miss verkiezing. Gecombineerd met haar enorme populariteit in o.a. Nederland en Suriname creëert ze een hoop verwachtingen. Het verschijnsel dat mensen na het zien van een film geà¯nteresseerd raken in de plaats alwaar de film is opgenomen, kan een flinke impact hebben op een regio. Na het zien van een film die plek handelde steeg het aantal toeristen aldaar. Op een Griekse eilandje bijvoorbeeld alwaar Captain Corelli’s Mandolin werd opgenomen, vond een complete cultuuromslag plaats omdat de traditionele dorpjes ineens overspoeld werden met busladingen toeristen. De inwoners geven nu rondleidingen en spelen filmscènes na. Daarom wordt er van ‘corellification’ gesproken. De invloed van een film kan jaren duren en, vooral voor kleine bestemmingen zoals het Griekse eiland, overweldigend zijn. Het is niet zo dat het bekijken van films en video’s automatisch leidt tot een geestelijke inleving in die films .Wat men wel heeft vastgesteld is dat sommige bijkomende factoren een duidelijk drempelverlagend effect hebben. Zo zal belangstelling voor een land als India ook vlugger optreden bij Surinaams/Nederlandse-Hindoestaanse kijkers als…

– de vertoonde beelden aansluiten bij de concrete ervaringswereld van de kijker of dat de film ervaren wordt als ‘écht’ en geloofwaardig. In het bijzonder jonge kinderen (tot een jaar of acht, negen) hebben het lastiger om fictie van realiteit te onderscheiden.
– het kinderen of jongeren zijn die zich graag identificeren met de ‘sterkste’ partij. Dit geldt des te meer als de held(en) bovendien nog beloond worden voor hun gedurfd verbaal en/of fysiek geweld.
– de jonge kijker meer overtuigd raakt van de idee dat je met het acteren in een Hindi-movie vooruit komt en dat acteren in een bollywoodfilm een goede en aanvaardbare manier is om problemen of geschillen op te lossen.
– de omgeving eerder stimulerend dan corrigerend optreedt: er wordt enthousiast meegekeken en kritische of relativerende bedenkingen blijven achterwege.

Film is een krachtig medium, omdat je als kijker met woord én beeld geconfronteerd wordt. Een film kan dan ook een indringende manier zijn om mensen iets duidelijk te maken. Tegelijk kan dat ook de valkuil zijn. Een film kan door kijkers als te heftig worden ervaren en dan kan het z’n doel voorbijschieten. Ook een film is een weergave van de visie van de producent. Iemand die nog geen beeld heeft van het leven van bijvoorbeeld Jezus zal zijn beeld vormen aan de hand van de film. Wie al wel een beeld heeft zal dat misschien anders inkleuren na het zien van een film. Een film heeft invloed en zet ons als kijker op een bepaald spoor. Juist omdat een film de kijkers een gekleurd beeld geeft kan het goed zijn een toelichting op de film te geven. Dat vereist enig voorwerk, maar is alleszins de moeite waard als je mensen duidelijk weet te maken wat ze hebben gezien en welk beeld aan hen is aangereikt.

De film zal verder muzikale bijdragen hebben van de populairste Caribische artiest van dit moment Rikki – Mor Tor – Jai en de internationale ster Baba Baleswar. Beide artiesten genieten enorme populariteit in de Surinaams-Hindustaanse gemeenschappen in Suriname en Nederland. Eternal Love zal Bhojpuri gesproken zijn, de taal die Hindustanen in Nederland en Suriname ook spreken en wordt verwacht in December 2007. Het unieke aan de film is dat, via de thematiek liefde van het noordelijke platteland van India (waar de roots van de Surinaamse en Nederlandse Hindustanen ligt) de film zich verplaatst naar een westerse setting in Mumbai alwaar de Nederlandse acteurs hun intrede zullen doen. De film zal verder nog een aantal verwijzingen bevatten naar Suriname en Nederland!

Reacties
  1. Reply
    Nea
    november 2, 2007 om 10:13 am

    Beetje misleidende titel hè? De Bhojpuri filmindustrie is heel wat anders…het is zelfs een beetje C-klasse! Maar goed, toch leuk zeg! Misschien worden ze wel ontdekt en komen ze uiteindelijk toch in de real scene terecht! Succes!

  2. Reply
    dat dus
    november 25, 2007 om 7:50 pm

    eerst moeten ze hindi leren praten voordat ze in echte bollywood films willen spelen.
    En geen aila jaila taal dus

  3. Reply
    SA Ganga
    december 14, 2007 om 3:44 pm

    Enkele punten; Surinaamse Hindoestane in Bollywood Film.

    1. De film wordt geproduceerd door het in Nederland gevestigde ABC en het Indiase B.N.C.
    2. De film vertelt het verhaal van een naar liefde zoekende dorpeling.
    3. Na de nodige voorbereidingen en selectierondes zijn de artiesten, Narsingh Balwantsingh, Kiran Sukul en Fareisa Joemmanbaks gestrikt voor deze unieke filmproductie.
    4. Wat men wel heeft vastgesteld is dat sommige bijkomende factoren een duidelijk drempelverlagend effect hebben.
    5. De jonge kijker meer overtuigd raakt van de idee dat je met het acteren in een Hindi-movie vooruit komt en dat acteren in een bollywoodfilm een goede en aanvaardbare manier is om problemen of geschillen op te lossen.
    6. Ook een film is een weergave van de visie van de producent.
    7. Iemand die nog geen beeld heeft van het leven van bijvoorbeeld Jezus zal zijn beeld vormen aan de hand van de film. Wie al wel een beeld heeft zal dat misschien anders inkleuren na het zien van een film. Een film heeft invloed en zet ons als kijker op een bepaald spoor.
    8. De film zal verder muzikale bijdragen hebben van de populairste Caribische artiest van dit moment Rikki – Mor Tor – Jai en de internationale ster Baba Baleswar.
    9. Bhojpuri gesproken zijn, de taal die Hindustanen in Nederland en Suriname ook spreken en wordt verwacht in December 2007.
    10. De film zal verder nog een aantal verwijzingen bevatten naar Suriname en Nederland!

    Beste Hindoestanen,

    Er wordt een film geproduceerd door een Nedrelandse en Indiaanse film producent. Ik heb enkle punten uit het mooi verhaal uitgepikt.
    Naar mijn mening heeft men een heel fantasties concept, niet om het medemens, wat bij te leren, maar gewoon weg heel wat eurotjes in het laatje te krijgen.
    Als men voor Surinaamse-Hindoestaanen een flm maakt, doe het dan ook met een goed castingbureau, goede acteurs en een goed verhaal, maar ja dit is makkelijker en goedkoper, lovestory met BNérs die je al hebt.
    Het lijkt mijn allemaal maar nep en niet nuttig voor onze jonge kijkers, die nog niet eens weten wat ze in Nederland doen en waar ze vandaankomen.

    Peace mijn Hindoe’s

  4. Reply
    tewarie
    december 19, 2007 om 12:36 am

    yess EN TEWARIE!! ik wist het!!

  5. Reply
    koelie
    januari 23, 2008 om 10:36 am

    jkghkhjkhjkhjk

  6. Reply
    Anoniem
    februari 28, 2008 om 6:52 pm

    owww zo leuk, eindelijk :)… ik wens jullie veel suces 😀

  7. Reply
    EEJJ
    april 8, 2008 om 10:57 pm

    JUIST EERST HINDI GAAN LEREN EN GEEN AAJOE BOOJOE TAAL!!

  8. Reply
    smiley
    mei 2, 2008 om 4:59 pm

    yep misschioen plaats vervangrer van shah rukh :-*

  9. Reply
    Pertab
    juli 8, 2008 om 2:56 pm

    Als je Bhojpuri niet kent ;denk niet dat je Hindi gaat leren . Denk niet Pandiet te worder maar als je van begin begint dan onder bouwje het de moedertaal ERG BELANGRIJK voor mij EN jou.Nemeskaar Hari OM.

  10. Reply
    amit kumar verma,india
    augustus 7, 2008 om 11:11 am

    oh hi narsingh
    how are you????????????????

  11. Reply
    amit kumar verma,india
    augustus 7, 2008 om 11:12 am

    hi narsing
    how r u ;D

    Schrijf een reactie


    Let op. Het e-mailadres is niet verplicht maar hou er rekening mee dat deze wel gepubliceerd.

    Register New Account
    Wachtwoord opnieuw instellen